Grammatik-Tipps
Tip 103-200910 (English Grammar: Gerund/ing-Form)
Es gibt nur wenige Regeln im Englischen, die ohne Ausnahme gelten. Eine davon lautet: Folgt auf eine Präposition, also ein Verhältniswort, ein Verb, so muss dieses stets in der ing-Form benutzt werden. Hier einige Beispiele für die einzelnen Möglichkeiten:
Struktur und Beispiel:
[Verb]+[Präposition]+[Verb+ing] > I apologize for being late.
[Substantiv]+[Präposition]+[Verb+ing] > There is a risk of losing a lot of money.
[Adjektiv]+[Präposition]+[Verb+ing] > I’m interested in learning English.
Ebenso gilt diese Regel für Nebensatzkonstruktionen, die mit einer Präposition bzw. einer Konjunktion eingeleitet werden:
After coming home she called her mother.
Instead of waiting for him she went back home.
Im Grunde ist diese Regel sehr leicht umzusetzen. Lediglich bei der Präposition to ergibt sich ein Problem. Man muss nämlich erkennen, ob es sich hier evtl. um das Infinitiv-to handelt. In solchen Fällen würde es sich jedoch merkwürdig anhören, alles was auf das to folgt, durch it zu ersetzen. Solange to it, also darauf/daran/auf es, logisch klingt, handelt es sich um eine Präposition.
I’m looking forward to seeing you next week.
I’m looking forward to it. = Ich freue mich schon darauf.
He’s used to driving on the left-hand side.
He’s used to it. = Er ist daran gewöhnt.
ABER:
She wants to go home now. > She wants to it. ???
We’re pleased to send you our offer. > We’re pleased to it. ???
Es gibt natürlich noch weitere Verwendungsbereiche für die ing-Form, aber bei diesen handelt es sich um ganz andere Themen, wie z.B. present progressive (I’m reading the paper at the moment.) oder substantivierte Verben (Cooking is my hobby.) Wer sich für dieses Thema besonders interessiert, der sollte mich einfach anmailen oder anrufen. Dann gibt’s mehr Infos dazu.
Tip 108-200911 (Englisch Grammatik: Präpositionen/prepositions in Rechnungen/invoices and accounting)
Hier ein kleines Übersetzungsproblem im Bereich der Buchhaltung: Wie übersetzt man idiomatisch angemessen:
Wir haben die Rechnung über € 470,50 erst teilweise ausgeglichen.
Die Rechnung beläuft sich auf ca. € 1.500,00.
Die korrekten Übersetzungen lauten:
The invoice for € 470.50 has only partly been paid/settled.
The invoice amounts to approx. € 1,500.-.
Hinweis: Verwendet man das Wort about mit Zahlenangaben, so bedeutet es nicht über wie in talk about, think about sondern ungefähr. Im Englischen muss nach den ganzen Zahlen ein Punkt und nicht ein Komma stehen! Bei den Tausenderstellen ist es genau andersherum.
Tip 113-200912 (Englisch Grammatik: Zeiten/Zukunft/future tense – will future, going-to future/planned future, diary future)
Für die Bildung der Zukunft gibt es im Englischen 3 Möglichkeiten:
1. will future: SPONTANE REAKTION
Drückt eine Reaktion auf eine Bitte, eine Frage oder ein aufgetretenes oder mitgeteiltes Problem aus. Es ist entscheidend, dass diese Reaktion spontan, also ungeplant und ohne Vorüberlegung stattfindet. Die Entscheidung über die Handlung wird im Augenblick des Sprechens getroffen. Beispiele:
A: I have a headache. – B: I’ll get you an aspirin.
A: Can you help? – B: I’ll try.
A: I don’t understand. – B: I’ll explain.
A: I can’t finish this work in time. – B: OK. I’ll call Tom and ask him to help you with it.
Anmerkung: Nach I think, I don’t think, I’m sure, I expect, I wonder folgt will future, wenn danach zukünftige Handlungen genannt worden. Auch bei Voraussagen über die Zukunft (PREDICTING THE FUTURE) steht will:
I’m sure this won’t take long.
I don’t think Tom will like the present you bought him.
I expect he’ll be late.
I wonder what will happen.
Jack will pass the exam easily.
2. going-to future/planned future: REDEN ÜBER ETWAS, DAS MAN VORHAT
Mit dieser Form drücke ich aus, dass ich plane, also vorhabe, etwas zu tun. Die Entscheidung über die Handlung wurde bereits vor dem Augenblick des Sprechens getroffen. Beispiele:
A: Have you got any plans for Sunday – B: Yes, I have. I’m going to meet my brother.
A: What about your next summer holiday? – B: We’re going to fly to Australia.
A: Our daughter’s bicycle is broken. – B: I know. I’m going to repair it on Saturday.
3. diary future: REDEN ÜBER ETWAS, DAS MAN VORHAT UND TERMINLICH GENAU GEPLANT HAT
Drückt nicht nur aus, dass der Plan gefasst ist. Vielmehr kann das Vorhaben mit Tag und Uhrzeit genau benannt werden. Es steht sozusagen im Terminkalender. Beispiele:
I’m meeting him next Monday at 5 p.m.
We’re flying to Sydney on July 5th at 6.20 in the early morning.
Zusammenfassung: Unsere Empfehlung ist, sich die 3 Zukunftsformen in einem gemeinsamen Zusammenhang zu merken. Dabei entsteht eine Art von stufenartiger Verfeinerung, wie ein weiteres Beispiel verdeutlicht:
(At the travel agent’s)
A: So what’s your decision then, sir? Sydney or New York?– B: Well, thanks a lot for the information about these places. And, yes, I’ll fly to Sydney.
(Telling friends about your plans)
I’ve already decided about my next holiday. I’m going to fly to Sydney.
(After receiving flight times etc.)
What a pity (= Wie schade), but I can’t see you on July 5th. I’m flying to Sydney at 6.20.
Tip 114-200912 Englisch Grammatik: Zeiten/Vergangenheit – simple past/past simple, present perfect
Allgemein – present perfect – simple past – Merksatz – Besonderes (tips for advanced learners)
Allgemein: Die englischen Vergangenheitszeiten simple past und present perfect unterscheiden sich sehr deutlich voneinander. Allerdings gibt es keine Parallelen (bei der Verwendung) zu den deutschen Vergangenheitsformen Imperfekt und Perfekt, was wiederum eine häufige Fehlerquelle darstellt.
present perfect: Wird stets gebildet mit have oder has (bei he, she, it) + 3. Stammform (have done, have been, has gone, has visited etc.). Zu den Signalwörtern gehören alle Zeitangaben mit offenem Ende (open-end signals): today, this week, so far, not…yet, recently, since [+ point of time/Zeitpunkt], for [+ Zeitraum/period of time], never, ever, already, often, several times, twice u.ä.
I’ve had a lot of work this week.
Have you called her recently?
I’ve worked here since 2006.
We haven’t done it yet.
Have you ever been to Africa?
I’ve been there several times.
simple past: Wird stets gebildet mit der 2. Stammform (did, went, was/were, saw, visited etc.). Zu den Signalwörtern gehören alle Zeitangaben, die einen klar eingegrenzten Zeitraum/Zeitpunkt bezeichnen, der definitiv vor dem Zeitpunkt des Gesprächs endet: yesterday, last week/last year/…, two days ago/5 minutes ago/…, from…to, before breakfast, after dinner, at once, at the party etc. Dabei ist also wichtig, dass der genannte Zeitraum beendet ist, nicht so sehr, dass die Handlung in der Vergangenheit vorbei ist; diese ist ja in der Regel (bis auf wenige Ausnahmen) zum Zeitpunkt des Gesprächs tatsächlich beendet.
Last month I bought a new car.
Did you call him yesterday?
She worked for them from 1993 to 1998.
He left a second ago.
In 1989 he lived in Sydney.
He did it rather slowly.
He replied to the e-mail at once.
Merksatz: Falls ich frage oder sage, wann oder wo oder wie genau etwas geschehen ist oder getan wurde, ist stets simple past zu verwenden.
Besonderes (tips for advanced learners):
Null-Signal/zero signal bzw. versteckte Signale: Fehlen die üblichen Signale für present perfect, ist die open-end Vorstellung in anderen Wörtern enthalten, z.B. we = wir seitdem wir uns kennen/I = ich seitdem ich lebe/our company = unsere Firma seitdem es sie gibt/the world = die Welt seitdem sie existiert
Verschiedene Signale: Sollten einmal gegensätzliche Signale in einem Satz verwendet werden, ist das Signal für simple past sozusagen das stärkere (She never talked to her boyfriend last week./He already finished the list some minutes ago./A few years ago they lived in London for several months.)
Perfekt im Deutschen mit „sein”: Existiert nicht im Englischen (Der Umsatz ist gefallen = Turnover has fallen.)
Wiederholung der Signalwörter: Ist nicht erforderlich! Sobald das Signalwort genannt wurde, muss es nicht in jedem weiteren Satz wiederholt werden.
Besondere/indirekte Signalwörter: Einige Signalwörter für simple past sind auf den ersten Blick nicht gleich als solche zu erkennen (Mozart composed… => Mozart lebt heute nicht mehr!/In his childhood he lived… => er ist heute erwachsen!/My sister wrote two books. => meine Schwester lebt also nicht mehr!)