Grammatik Tipps
- Sprachtipps
Falsche Freunde
Englisch
- false friends
Englisch Sprach- und Lerntipps - Falsche Freunde
Tip 116-200912 (Falsche Freunde/false friends – become, blank, engaged, map, meaning, control etc.)
Typische Falsche Freunde (false friends) im Englischen – die wichtigsten im Bereich Business English und General English.
Kurzüberblick: academic, actual, advocate, antiquity, antiquities, backside, beamer, become, blame, blank, branch, brave, cash, chef, chief, control, copy, costume, credit, decent, engaged, eventually, example, fabric, formula, hairy, handy, high school, intern, make, map, meaning, minus, old-timer, oversight, paragraph, personal, photograph, plastic, promotion, prospect, protocol, proof, prove, provision, rate, receipt, sensible, serious, spare, spend, studio, sympathetic, tax, terminate, undertaker, warehouse
Die nachfolgende Liste mit Falschen Freunden nennt zunächst das deutsche Wort (1), dann die korrekte englische Übersetzung (2), an 3. Stelle die Verwechslungsgefahr, also den Falschen Freund (3) und zuletzt die Bedeutung des Falschen Freundes, also was dieses Wort im Englischen tatsächlich heißt (4).
(1) Deutsch = (2) korrekte engl. Übersetzg. <> (3) false friend = (4) deutsche Übersetzg. des Falschen Freundes
Advokat = lawyer <> advocate = Befürworter, befürworten
Akademiker = (university) graduate <> academic = wissenschaftl. Mitarbeiter, Hochschullehrer
aktuell = current, present, latest, topical <> actual = tatsächlich, eigentlich
Antiquität = antique (AUCH adj. = antik) <> antiquity = Altertum, antiquities = Altertümer
Beamer = projector <> beamer = ein BMW, (auch: unsportl. Schlag beim Cricket)
bekommen = get, receive <> become = werden
blamieren, sich blamieren = make a fool of yourself <> blame sb. for sth. = jdm. die Schuld an etw. geben (don't blame me)
blank = shiny (shoes), broke (have no money) <> blank = unausgefüllt, blanko
Branche = trade <> branch = Zweig, Zweigstelle
brav = well-behaved, good (be a good boy/girl) <> brave = tapfer
Chef = boss, superior <> chef = Koch, Küchenchef ODER chief = Häuptling
dezent = discreet, tactful, subtle (make-up!) <> decent = anständig, ordentlich, seriös
engagiert = committed <> engaged = besetzt (telephone!), verlobt
eventuell = possibly, perhaps, maybe <> eventually = schließlich
Exemplar = copy <> example = Beispiel
Fabrik = factory <> fabric = Gewebe, Stoff
Fitnessstudio = gym <> studio = Filmgesellschaft, Filmstudio, Atelier, Einzimmerwohnung (AUCH: studio flat, studio apartment)
Formular = form <> formula = Formel
Fotograf = photographer <> photograph = Foto
haarig = tricky (a tricky matter) <> hairy = brenzlig, gefährlich (a hairy ride) (AUCH: behaart)
Handy = mobile phone, cell phone <> handy = handlich, praktisch, handwerklich begabt
Hochschule = university, college <> high school = (annähernd:) Gymnasium, Schule auf Sekundarebene
intern = internal, in-house <> intern = Praktikant
Kasse = cash desk, checkout <> cash = Bargeld
kontrollieren = check <> control = steuern, regulieren, unter Kontrolle haben, eindämmen
Kostüm, Anzug = suit (a three-piece suit) <> costume = Verkleidung (Kostümierung!), Tracht
Kredit = loan <> credit = Gutschrift, Guthaben, Anerkennung, Verdienst (to sb's credit =zu jds Ehre/the credits = der Nachspann im Film)
Kritik = criticism <> critic = Kritiker/Kritikerin
machen (erledigen) = do <> make = herstellen, erzeugen, verursachen
Mappe = folder <> map = Landkarte
Meinung = opinion, view <> meaning = Bedeutung, Sinn
minus (in E-Mail Adressen!) = hyphen <> minus = weniger, minus (Math.!)
Oldtimer = vintage car, veteran car <> old-timer = alter Hase, alter Mensch
Paragraf = article, section <> paragraph = Absatz, Abschnitt
Personal = personnel, H.R. <> personal = persönlich, privat (my personal life)
Plastik, die ~ = sculpture <> plastic = Kunststoff, Plastik, Kreditkarten
probieren = try, taste, try sth. on (Kleidung!) <> prove = beweisen
Promotion = doctorate, PhD <> promotion = (berufl.) Beförderung, Aufstieg, Werbeaktion, (Verkaufs-)Förderung
Prospekt = brochure, leaflet, prospectus <> prospect = Aussicht, Chance (future prospects = Zukunftsaussichten)
Protokoll = minutes (to take the ~ = Protokoll führen) <> protocol = offiz. Benimmregeln (diplomatic protocol), Regeln für den Ablauf eines Experiments/einer medizinischen Behandlung
Provision = commission <> provision = Bereitstellung, Versorgung (provisions = Vorräte, Proviant)
prüfen = check <> prove = beweisen, proof = Beweis (AUCH: waterproof, foolproof)
Rate = instalment <> rate = Gebühr, Satz, Kurs (exchange rate = Wechselkurs)
Rezept = prescription (med.) <> receipt = Quittung, Kassenbon, Erhalt (receipt of the goods)
Rückseite = back <> backside = Hinterteil
sensibel = sensitive <> sensible = vernünftig
seriös = decent <> serious = ernst, ernsthaft, schwer(wiegend)
sparen = save <> spare = verschonen, (jdm. etw.) ersparen
spenden = donate, give <> spend = ausgeben (Geld!), verbringen (Zeit!)
Stadium = level, stage <> stadium = Stadion
sympathisch = likeable, friendly, pleasant <> sympathetic = mitfühlend, verständnisvoll, zugänglich
taxieren = value, appraise (a painting) <> tax = besteuern
terminieren = arrange, schedule, fix <> terminate = beenden, enden, auflösen (Vertrag!)
Übersicht = overview <> oversight = Versehen
Unternehmer = entrepreneur <> undertaker = Bestattungsunternehmer
Warenhaus = department store <> warehouse = Lager
Diese Liste wird regelmäßig um das eine oder andere Wort ergänzt. Ein Blick darauf von Zeit zu Zeit lohnt sich also. Anregungen und Fragen sind jederzeit willkommen.
Englisch Sprach- und Lerntipps
Tip 104-200910 (False Friends)
Was bedeuten die folgenden Wörter (mit hohem Verwechslungspotential)?
affect/effect
This will not affect my decision at all. > beeinträchtigen, sich auswirken auf
This hasn’t effected any change yet. > herbeiführen, bewirken
motive/motif
He wasn’t sure what her motives were. > Beweggrund, Motiv (an ulterior motive = ein Hintergedanke)
This is a central motif in her novels. > (wiederkehrendes) Motiv, Muster
personal/personnel
This is highly personal information./He made a personal appearance. > persönlich
We need qualified personnel./Our technical personnel… > Personal, Belegschaft
critic/critique/criticism
He’s a famous critic. > Kritiker
He’s provided several critiques. > kritische Abhandlung
The proposal is open to criticism. > Kritik, missbilligende Beurteilung
Tip 105-200910 (Wortfeld: Rezept)
Die folgenden Verwendungsbereiche des Wortes Rezept verlangen im Englischen eine ganze Reihe von unterschiedlichen Wörtern.
Arztrezept = prescription > I need a prescription from the doctor.
Kochrezept = recipe > This is a recipe for goulash./This is my new recipe book.
Rezept (= Vorgehensweise [oft mit negativem Resultat]) = recipe > What’s a recipe for a happy marriage?/Jack on in-line skates is a recipe for disaster.
Rezept (= Abhilfe, Lösung) = remedy > What’s a remedy for lonely nights? - A glass of wine and a good book.
Weitere Begriffe in diesem Wortfeld:
to prescribe sth for sth = etw gegen etw verschreiben > The doctor has prescribed painkillers for my headache.
receipt = Erhalt, Kassenbon > Please confirm after receipt of the goods./Keep your receipt in case you’re not satisfied with this product.
Ansonsten ist receipt ein falscher Freund und heißt in keinem Fall Rezept.
Tip 109-200912 (Wortfeld: klären, klarstellen, erklären, klar)
Das Wortfeld klären ist insbesondere im Bereich der Bürokommunikation unverzichtbar. Daher sollte man die feinen Unterschiede der verschiedenen Verwendungsbeispiele verstehen und sie im Englischen angemessen wiedergeben können.
klarstellen, erläutern = clarify > Could you please clarify this?/I’ll clarify this by tomorrow afternoon.
erklären = explain > Could you please explain the new computer to me?/That explains all, of course.
klären, abklären, abstimmen = clear > Have you cleared your holiday plans with your colleagues?
klären, aufeinander abstimmen, Vereinbarkeit herstellen = reconcile > The figures haven’t been reconciled with one another yet. (= Die Zahlen wurden noch nicht aufeinander abgestimmt.)
klären, lösen (eines Problems) = sort out, resolve > She has sorted out the problem herself./The problem has sorted itself out. (= Das Problem hat sich von selbst geklärt.)
jdm klar/bewusst sein/werden = be/become clear to sb > It was/became clear to me that she was lying./AUCH: realize > Finally they realized that it was over.
(sich) klar/deutlich ausdrücken = (make yourself) clear > Have I made myself clear?/I hope it’s clear now.
unklar, nicht klar = unclear > It’s still unclear.
sich über etw klar sein = be aware of sth/be aware that > We’re aware that we’re taking a big risk.
Noch ein Hinweis zu dem Verb to clear. Es bedeutet im alltäglichen Gebrauch auch freiräumen, wegräumen, frei bekommen. Beispiele:
Let’s clear the table.
She went for a walk to clear her head.
The weather has cleared.
The rain cleared quickly.
Im Bereich Buchhaltung/Accounting/Finance heißt to clear a cheque = einen Scheck gutschreiben.
Weiterhin gibt es die folgenden Nomen/Hauptwörter: clarification, explanation, clearing bank, clearance (= Räumung, Lande-/Starterlaubnis, Genehmigung/“Grünes Licht“ (We’re waiting for clearance from our head office.), Gutschrift eines Schecks).
Wer Rückfragen hat, sollte einfach eine E-Mail an uns schreiben und den konkreten Satz/Zusammenhang nennen. Gern helfen wir bei der Übersetzung.
Tip 112-200912 (Wortfeld: schaffen, machen, erledigen)
Dieses Wortfeld umfasst eine recht große Anzahl von Wörtern: schaffen, bewältigen, zurechtkommen, machen, tun, leisten, erzeugen, erschaffen, kreieren, produzieren, erbringen, herstellen u.v.m. Bei der Übersetzung in die englische Sprache gilt es daher, besonders gezielt und differenziert auszuwählen. Die nachfolgenden Beispiele zeigen sehr deutlich, wie sorgfältig man vorgehen muss (in Klammern ist tlw. der Kontext näher beschrieben):
Ich schaffe das. = I can do it./I can deal with it./I’ll manage.
Dieses Problem ist nicht so leicht zu bewältigen = It’s not so easy to handle/manage the problem.
Schaffst du das?/Kommst du zurecht? = Can you manage?
Ich hoffe, du schaffst es (zum Meeting zu kommen). = I hope you can make it.
Hier haben wir etwas ganz Neues geschaffen/erzeugt/kreiert. = We’ve created something completely new here.
Wir erzeugen diverse Produkte. = We produce/manufacture/make several products.
Wie schaffen wir es, unsere Kunden zufrieden zu stellen? = How do we manage to satisfy our customers?
Wir müssen weitere Reserven schaffen. = We have to build further reserves.
Ich habe die Prüfung geschafft. = I’ve passed the exam.
Wir haben den Durchbruch geschafft. = We’ve achieved a breakthrough.
Beeil dich! Dann schaffst du den Bus noch. = Hurry up and you’ll catch the bus.
Danach war er völlig geschafft. = Afterwards he was completely worn out.
Was hat sie damit zu schaffen? = What has she got to do with it?
Er versucht, Klarheit zu schaffen. = He is trying to get a clear idea.
Sein Schaffen hatte bereits Jahre zuvor begonnen. = His work had already begun years before.
Endlich war der Frieden geschaffen. = Finally peace had been achieved.
Unser Tipp ist also, sich den Zusammenhang genau anzusehen, bevor man die Übersetzung des Wortes schaffen und seiner verwandten Wörter angeht. In schwierigen Fällen rufen Sie uns einfach an. Wir helfen gern mit weiteren Übersetzungsbeispielen und konkreten Vorschlägen.